【韓文發音速成班】EP 2.5 番外篇 在日本神代文字中發現韓文?—— 阿比留文字 (あひるもじ) | sowonx2015
之前介紹完韓國各地的方言,還介紹了移民到各地朝鮮族的變化韓文,當時我查遍各式各樣的中文資料,當時還直接去查韓文的資料,我本來以為我已經把可以寫得的寫上去了,沒想到我在看文老高的影片,其中老高提到日本神代文字,出於好奇查了一下
查完發現「日本神代文字」(日語:神代文字/じんだいもじ、かみよもじ) 算是一個統稱,泛指在漢字傳入日本前,所被使用文字的總稱,神代文字通常都出現在非常古老的神社、或刻在岩石上留傳下來,神代文字各式各樣不同的字型有十多種,我找到一個網站,有清楚列出各種神代文字跟目前日文 50 音的比對表,意外發現其中一種神代文字跟韓文根本是一個模子刻出來的
阿比留文字
下面的圖片就是阿比留文字 (あひるもじ),特別是右邊那張對照表,不只很多文字跟現在的韓文字母一模一樣連發音也完全一樣!真的超級神奇的!從左邊數來第三列跟第五列,一開始看覺得很奇怪,但再看一下發音會發現,這兩列在現今的韓文中,右半邊的比畫移到下方書寫,又發音完全正確!我又看了看左邊的對照表,就會發現!第三列跟第五列就是現在韓文的書寫方法!這樣兩張表拼起來根本是日文發音跟韓文發音的對照表了!
總結一下,阿比留文字神代文字共有兩種書寫方式,一種是上下排列的寫法 (左圖),一種是左右排列的寫法 (右圖),把左圖的 1、2、4 列加上右圖的 3、5 列,就可以寫出近乎現代韓文發音表的大部分基礎發音!如下圖:
這實在是太神奇了!讓我對這個日本神代文字充滿了好奇!我就上網查了一下,關於阿比留文字的中文資料不多,我就看了日文的維基百科,上面有說了一下阿比留文字神代文字的簡介
以下為日文維基百科內容翻譯:
阿比留文字據說這是傳承自對馬國的卜部氏和阿比留氏的文字,被記錄在阿比留家的文獻中,與阿比留草文字和對馬文字一同出現。江戶時代的國學者平田篤胤在《神字日文傳》中介紹了這種文字,稱之為「阿比留文字」,也稱之為「日文四十七音」
阿比留文字將母音放置在類似漢字右側的部分,將子音放置在類似漢字左側的部分,透過組合子音和母音,形成了對應於日本五十音表的形式
此外,平田篤胤在《神字日文傳上》中提到了《釋日本紀》中所描述的「肥人之字」,他認為這是指阿比留文字的草書體,即「阿比留草文字」。篤胤認為「阿比留草文字」是「阿比留文字」的草書體,但現在一般認為它們是兩種不同的文字
阿比留文字的發明者跟使用時間都不知道,時間的部分目前有兩派的觀點:一個觀點是,阿比留文字的起源被推測在大約 1700 年左右;另一派觀點認為它的起源要追溯到 538 年以前
第一種覺得阿比留文字在公元 538 年以前的說法,認為阿比留文字可能與日本古代的文字系統有關,並可能在那個時期開始使用。然而,這個觀點並沒有確定的證據支持,且有一些對於阿比留文字起源的研究仍然存在爭議
※題外補充:一些人認為,如果按照將日本古代文字的形成定於 538 年以前的觀點,這將早於 1446 年公布的《訓民正音》,並認為韓文字是以阿比留文字為基礎發展而,但這一觀點的根據尚不確定且遭到韓國否認 😂
另一派覺得大約是公元 1700 年左右的說法,認為阿比留文字起源、發展可能與朝鮮半島的影響有關 ,日本和朝鮮半島自古以來一直都有交流,並可能是在神代時代之後,即公元 1700 年左右引進的。這種觀點也沒有確定的證據,且對於阿比留文字與朝鮮韓文字之間的關聯性仍然存在討論和研究
※題外補充:對馬國 (日語:対馬国/つしまのくに) 日本古代的令制國之一,屬西海道,又稱對州,地理位置在日本福岡和韓國釜山中間的一個島,距離九州本島約 132 公里,距離朝鮮半島則僅 49.5 公里,在晴天的時候還可以從對馬高台上看見釜山,對馬島其實離韓國比較近喔!
關於阿比留文字起源的具體時間和來源仍然存在學術上的爭議,沒有一致的結論
阿比留文字五十音字是由表示子音 (父字) 的「橫向九筆劃:ス・フ・ツ・ル・ヌ・ク・ユ・ム・ウ」和表示母音 (母字) 的「直向五筆劃:ウ・オ・イ・エ・ア」組合而成,屬於音節文字
現存的阿比留文字
在宮崎縣的圓野神社、群馬縣前橋市的三夜澤赤城神社以及長野縣安曇野市的道祖神都有刻有阿比留文字銘文的石碑 (本村的神代文字碑)
德島縣阿波市阿波町的岩津橋東側底部刻有以阿比留文字雕刻的「鯰之歌碑」。碑文上方附有阿波町教育委員會的解說,上段的讀法為「スキノヲノミヤノミマヘニ ナマツノウタヨミテシロイ シニヱラシテタテマツレル」,下段的讀法為「ナミノマニイテテミエナム ツヌサハフイハツノフチノ ソコノナマツハ」。在下段最後,與其他字不同的是,有一個未完全刻入的字「イワクモノハナカ」
根據阿波市觀光協會的說法,「這座碑是故鄉的先哲、忠君愛國的詩人岩雲花香翁在拜謁孝明天皇 (1831-1866) 後,為紀念全國巡迴演講而親手雕刻的詩篇,並在此地豎立。該詩意喻著岩津淵的主人大鯰,希望人們能夠成為在平日默默無聞的情況下,在重大時刻能為社會做出貢獻的人」。以阿比留文字刻有如此大量的詩文碑石相當罕見
以上圖片來自:維基百科 和 NPO 法人地球ことば村
我自己一開始看到的時候真的有嚇一跳!想說怎麼會跟韓文長得一模一樣!真的覺得很有趣,雖然阿比留文字來源眾說紛紜,我自己看了覺得很意思,就放在方言的番外篇跟大家分享
* 備註:資料來源 維基百科《阿比留文字》和其餘網路資料綜合整理
古事記~往古之追慕~ 網站:https://miko.org/~uraki/kuon/furu/furu_index1.htm
如果有任何疑問或我有說錯的地方也以在底下留言告訴我,我一定會看留言並回覆你
皆為本人親自拍攝、調色修圖、自行繪製、加工製作,未經同意請勿擅自使用
留言
張貼留言